nsagambling.blogg.se

Mantra mahodadhi english translation pdf
Mantra mahodadhi english translation pdf









mantra mahodadhi english translation pdf mantra mahodadhi english translation pdf

He mixes condiments and spoils the natural nutritive value of the products of nature - the intake. Adhering strictly to the nature, he can prevent all these ailments. The types of illness man suffers are solely because he lives an artificial life. Nature heals them whenever they get hurt and they resume their activities. that roam about unfettered are never seen lying ill and disabled. are the prerogatives of man and a few of his pets, the domestic cows, goats, dogs cats etc which require the services of the veterinary surgeon. sickness, mental tension, worries about thousand of problems etc. All other living organisms are born and they die but the states of living death, i.e. It has often been wondered why man alone out of the well known 8.4 million species of living beings representing the creations of the Almightly, should be subjected to hundreds of aliments, physical, mental, economic, communal and spiritual. Ramachandra Rao, The Astrological Magazine, Vol. It is a very useful publication, and will be a addition to the Tantra literature. There are, at the end of the work, illustrations of Yantras, which are reproduction of the same drawings as were reproductions of the same drawings as were in the lithography copy of the book. There is also an excellent introduction to the art and science of Tantra, as also an analysis of contents. They have filled a lacuna that was keenly felt. The board of Scholars who have completed this arduous undertaking have done a fine job, and richly deserve our praise. All the 3,300 verses of this work (completed in 1589 A.D.) have been literally rendered into easy English with the help of the author's own commentary called Nauka. Sri Satguru Publication of Delhi have therefore to be congratulated work available for making this monumental work available to the English- Knowing folk. Exceedingly valuable for the spiritual practitioners and extremely popular among them in the North as well as in the South, there was till now no translation of this work into English. This correspondence is the theme of this work. There is thus a correspondence between the mantra (formulation), murti (Visulization), and the tantra (actualization). Indeed the mantras are the "body" of the gods. Now in Tantrik sadhana, the mantras are of great significance, for they are sufficient means of visualizing the gods. It is encyclopaedic in nature it is verlly an ocean (as the title suggests) of mantras. The author, who describes himself as an anchorite who did austerity in Varanasi, prepared this book in twenty -five 'Tarangas' more as a compilation of relevant material for the sadhakas than as an independent work. Among the medieval works on Tantra, this work in Sanskrit holds a place of great importance for its comprehension and authority.











Mantra mahodadhi english translation pdf